白河夜船

要了解我的故事,需要一点想象力和幽默感。

齐格飞系列科普(一):关于西格鲁特和齐格飞

整理:陆流/宋祇

版权所有,未经允许请勿私自转载。

西格鲁特的故事,出自《诗体埃达》(以下简称“埃达”),是《尼伯龙根之歌》(以下简称“尼歌”)的源头,也是北欧民谣的集合。《尼歌》的故事源于《埃达》,是在日耳曼人南下入侵中欧的时候,随着军队和移民而来的。据推测,大约在1190-1205年期间,一位基督教牧师把日耳曼民族曾经的民谣故事经过整合与梳理,保留了基本情节,又对其中做了一些基督教化的改动和评注,将故事的大舞台从北欧峡湾搬到了中欧大陆。

所以我个人其实不太明白,理论来说这应该是一个故事的不同版本,但是型月将西格鲁特和齐格飞设定成了两个人……不过没准儿蘑菇能圆上这个设定呢,对此,我们还是拭目以待吧XD

因为月球明确表示了西哥和飞哥是两个人,为了能够让各位将两个故事辨别清楚,po主决定还是当成两个故事来讲,最后再对比两个故事之间的异同,从而一窥这部波澜壮阔的悲歌的演变历程。

加粗及人名代表出自《诗体埃达》,下划线及人名代表出自《尼伯龙根之歌》。因为两部作品中人名有许多重复的,但是人物形象却不尽相同,以此作出区别。

【西哥的场合——诗体埃达】

在诗体埃达中,西哥是沃尔松格族人,法兰克国王西格蒙特的儿子。说起来这个爹也是命途多舛,年轻的时候和匈奴兰国对撕,到老了还不能尽享天伦之乐。他曾经有三个儿子,长子辛非厄特里和他爹的续弦妻子的弟弟争夺同一个女人。后妈的弟弟被辛非厄特里一刀结果了性命,因此,后妈想尽办法想要neng死他

因为西格蒙特不知情,后妈递给辛非厄特里的酒是有毒的,于是对他说,我怎么生了你这么个怂货blablabla,结果辛非厄特里被迫饮下毒酒死掉了。坑了儿子的西格蒙特十分悲伤,离开了这个悲伤的国度,然后娶了埃依里米国王的女儿希尔蒂丝,希尔蒂丝生下了西哥。

西哥:我哥死的这也太……不想嗦话.jpg

可惜,还没等西哥长大,他爹就因为匈奴兰国的复仇死掉了,他娘带着西哥改嫁,雷金成为他的养父。雷金是法夫纳义兄弟,因邪神洛基无意杀死了他们的兄弟奥托,按照北欧风俗,他需要赔偿和奥托等重量的黄金。然而洛基赔偿给兄弟二人的黄金,被法夫纳一个人独吞。因此雷金将西哥养大,目的是让西哥长大后杀死已经化身为邪龙的法夫纳。然而洛基是无意中杀死变成水獭的奥托,并非有意为之,当时同行的奥丁和汉尼尔推锅给他,洛基心怀冤愤,因此对黄金施加了诅咒。

因此飞哥的宿敌法夫纳,幕间本和绊礼装中提到的“莱茵的黄金”,梗源就是这里,并不是出自《尼伯龙根之歌》。

所以型月把飞哥和西哥弄成两个人我真的很不理解啊+1……

不同于《尼歌》中仅仅对飞哥屠龙的故事一笔带过,《埃达》中对西哥屠龙的过程进行了详细的描写。西哥喝下巨龙的血液,因此能够听懂鸟语,在群鸟口中得知了雷金的阴谋,于是吃下龙心,并杀死利用自己的雷金。

西哥在长大之后,曾经找到舅舅格里泼尔,占卜他未来的命运。

格里泼尔大侄子,我看你根骨绝佳,是好苗子!将来肯定能给你爹报仇!不光如此,你还能杀死巨龙法夫纳,唤醒睡美人布伦希尔德,传说中她可是奥丁的瓦尔基里……人生赢家啊大侄子!

西哥:我不信,我幸运值这么高?

格里泼尔:被你发现了……别这么坦率嘛大侄子。实不相瞒,我预见到,你的幸运值是,E……你们家幸运E可能遗传。

西哥:……

格里泼尔预言,西哥会被王子贡纳尔母亲克琳席德蒙骗,娶了她的女儿古特鲁恩,然后替国王贡纳尔向布伦希尔德求婚。在王后的不断恳求之下,西哥同意了这个要求,用易容术和贡纳尔交换了样貌,布伦希尔德嫁给国王贡纳尔,而西哥并没有成为布伦希尔德的丈夫,也没有碰过她。

“(你)务必陪着姑娘同衾共枕眠,

却不许染指她,有越轨的行动,

只能像婴儿躺在母亲的身边。”

(出自《诗体埃达》)

后来布伦希尔德发觉这个骗局,认为这一切已经背弃了自己“一生只爱一个人”的誓言,于是因爱生恨,决定报复西哥。她对贡纳尔说,西哥始乱终弃,“旧情难忘,做了对不起他的事”,然后唆使丈夫的手下,在西哥熟睡的时候暗杀他。

西哥死后,妻子古特鲁恩十分悲恸,出言指责谋害西哥的兄长贡纳尔,并与布姐撕逼,指责布姐是一切的元凶。布姐得知事情真相之后,脾气变得十分狂躁,不想继续活下去,在杀了七个奴隶和八个侍女之后,用一柄短剑结束了自己的生命。

西哥遇害后,贡纳尔兄弟霸占了黄金,然后给古特鲁恩喂下能够忘却一切的酒,将她嫁给前来兴师问罪的,布姐的哥哥艾特礼,他也希望得到莱茵的黄金。后来贡纳尔和他的兄弟也明白了黄金是被诅咒的,同古特鲁恩和解,但贡纳尔和他的兄弟,还是因为自己做过的糊涂事,惨死在艾特礼手下。

故事结束于一场大火,古特鲁恩作为复仇者,手刃艾特礼和她与艾特礼生的两个儿子,将残害她丈夫西格鲁特的人全部杀戮殆尽后,散尽家财,云游四方。

《诗体埃达》中的古特鲁恩,有人推测,其为《尼伯龙根之歌》克琳席德的原型。

未完待续,如有错误,还烦请各位同好指正。

参考资料

1、《尼伯龙根之歌》,华东师范大学出版社,曹乃云译

2、《埃达》,译林出版社,石琴娥、斯文译

3、《西方文明简史——历史的主导权与多样性》,北京大学出版社,[美]布莱恩·A·帕夫莱克著

评论(4)
热度(120)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 白河夜船 | Powered by LOFTER